Относительное местоимение произвольного выбора иже къто в древнерусском языке


2023. № 2 (46), 266-280

А. А. ПИЧХАДЗЕ
Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН
(Москва, Россия)
rusyaz@yandex.ru

Аннотация:

В статье прослеживается история составного относительного местоимения иже къто ‘всякий, кто’, которое не описано в исторических грамматиках русского языка. Этимологически и структурно оно тождественно др.-греч. ὅς τις (ὅστις) ‘всякий, кто’, вед. yád cit ‘что бы ни’ и др. < и.-е. *(H)yós kwis ‘всякий, кто’. Продолжения и.-е. *(H)yós kwis в индоевропейских языках употреблялись в генерических и хабитуальных контекстах. В средневековых славянских текстах иже къто встречается редко. В старославянских и древнеболгарских памятниках оно появляется как эквивалент греч. ὅστις. Ценность восточнославянских свидетельств состоит в том, что почти все они содержатся в оригинальных текстах и не подвержены влиянию иноязычных моделей. В древнерусский период иже къто употребляется не в самых книжных текстах. В старорусский период, когда иже становится сугубо книжным словом, местоимение иже къто тоже начинает восприниматься как церковнославянизм. В Новое время иже полностью вытесняется в сферу церковнославянского языка и иже къто выходит из употребления.