Восточные реалии в среднеазиатских делах Посольского приказа XVII в.
Аннотация:
В статье рассматривается функционирование восточных реалий в текстах русской
скорописной деловой письменности из среднеазиатских дел Посольского приказа
XVII в. — старинных русских переводах челобитных хивинских и бухарских послов,
росписях ханских и посольских подарков, предназначенных российским правителям
и другим российским должностным лицам, статейных списках русских посланников в
Среднюю Азию, отписках воевод русских городов, Посольских книгах по связям России
с Хивой и Бухарой, хранящихся в фондах 109 «Сношения России с Бухарой», 134 «Сно-
шения России с Хивой» Центрального государственного архива древних актов в Москве.
Показана лингвистическая содержательность указанных источников: на большом фак-
тическом материале проанализирована адаптация восточных реалий в текстах старин-
ных русских переводов челобитных хивинских и бухарских послов, ханских и посоль-
ских подарков, написанных на официальных среднеазиатских языках — тюрки и фарси
XVII в., а также пути их проникновения в словарный состав русского языка. Самое
главное, каждая из этих восточных реалий исследована в сопоставлении с соответству-
ющим ей восточным эквивалентом. Отмечено, что они предоставляют в распоряжение
лингвистов ценный материал для решения ряда актуальных теоретических вопросов
русской исторической лексикологии: 1) толкование восточных реалий в скорописных
русских текстах среднеазиатских дел Посольского приказа; 2) выявление восточных
реалий, не засвидетельствованных в «Словаре русского языка XVI–XVII вв.»; 3) более
ранняя фиксация восточных реалий, чем в исторических словарях русского языка;
4) установление и уточнение нового значения некоторых восточных реалий.